2024年05月22日 18:23:10

2024年05月22日 18:21:21

2024年05月22日 18:20:37

2024年05月22日 18:19:56

2024年05月22日 18:18:36

《金刚经》20句经典

1、如是灭度无量无数无边众生。实无众生得灭度者。何以故。须菩提。若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相。即非菩萨。

翻译:这样度了无数众生之后,(又不执著于功德),自认为没有度任何众生。为什么呢?须菩提呀,菩萨如果有我相、人相、众生相、寿者相,就不是菩萨。

2、菩萨于法应无所住行于布施。所谓不住色布施。不住色声香味触法布施。若菩萨不住相布施。其福德不可思量。

翻译:菩萨理应不执著于任何东西来行布施。就是说不执著于色相布施,不执著于色、声、香、味、触、法这些相来行布施。如果菩萨不执着于任何相来行布施,他的福德则不可思议地广大。

3、不可以身相得见如来。何以故。如来所说身相即非身相。佛告须菩提。凡所有相。皆是虚妄。若见诸相非相。则见如来。

翻译:不能够以各种各样的身相见到如来。为什么呢?如来说的身相,即不是身相,佛告诉须菩提,但凡任何一切的相,都是虚妄的。如果能看见各种相背后的本质,就是看见如来。

4、知我说法。如筏喻者。法尚应舍。何况非法。

翻译:你应当知道我说的佛法,用船来做比喻,渡河完毕后,你会舍弃船。佛法都应当舍弃,何况不是佛法的东西。(《金刚经》讲空的本质,扫一切相,包括到最后,佛法也是一种相,也要扫去。)

5、如来所说法,皆不可取,不可说。非法,非非法。所以者何?一切贤圣,皆以无为法而有差别。

翻译:如来所说的法,都不可取,都不可说。不是佛法,并非不是佛法。为什么呢?种种的差别法,一切菩萨以及一切贤圣以不可取不可说,无为的无上正等正觉而宣说的。

6、诸菩萨摩诃萨应如是生无上正等正觉的清净心。不应住色生心。不应住声香味触法生心。应无所住而生其心。

翻译:各位大菩萨应当这样生清净心,不应当执著于各种色相生起念头,不应当执著于声、香、味、触、法等各种相而生起念头。应当不执著于任何的事物,生无上正等正觉的心。

7、若是经典所在之处。则为有佛,若尊重弟子。

翻译:这部《金刚经》经典所在的地方,就是有佛在,就应当像弟子尊重佛那样尊重这部经典。

8、如来有所说法不。须菩提白佛言。世尊。如来无所说。

翻译:如来有所说法吗?须菩提对佛说:世尊,如来没有说法。

9、可以三十二相见如来不。不也世尊。不可以三十二相得见如来。

翻译:可以以佛色身的三十二种相来见如来吗?不可以,世尊,不可以以三十二种相来见如来。

10、若复有人,于此经中,乃至受持四句偈等。为他人说,其福甚多。

翻译:如果另外有人以此经中的道理,甚至只实践四句偈,并解说给别人听,他的福德多于以身命布施。

11、善男子善女人,受持读诵此经。若为人轻贱。是人先世罪业,应堕恶道。以今世人轻贱故。先世罪业,即为消灭。当得阿耨多罗三藐三菩提。当知是经义不可思议,果报亦不可思议。

翻译:如果善男子、善女人,实践读诵此经,反而被他人轻贱,那是他前世所造的罪业,本来应当堕入恶道,因为今世实践读诵此经,却被人轻贱,以这个缘故,前世应当堕地狱的罪业就消灭了,将来必当证得无上正等正觉。当知此经的经义不可思议,果报也不可思议。

12、如来说一切法皆是佛法。

翻译:如来说任何一切的法,都是佛法。

13、如来有肉眼。如来有天眼。如来有慧眼。如来有法眼。如来有佛眼。

翻译:如来有看见一切物质现象的肉眼。如来有看见一切众生心事的天眼。如来有照见一切众生根性的慧眼。如来有照见一切实际现象的法眼。如来有无所不知、无所不见的佛眼。

14、过去心不可得。现在心不可得。未来心不可得。

翻译:过去心已经过去故不可得;现在也是分分秒秒时时刻刻在变迁,故现在心不可得,未来心还未来故不可得。

15、须菩提。于意云何。如来可以具足诸相见不。不也,世尊。如来不应以具足诸相见。何以故。如来说诸相具足,即非具足。是名诸相具足。

翻译:须菩提,你的想法如何?可以见圆满的种种成就,比如三十二相、放光、神通等方式来见如来吗?不可以,世尊,不可以见圆满的种种成就是见如来。为什么呢?如来说具足,就是虚幻的具足,只是名叫做诸相具足。若见诸相具足即非具足,是名诸相具足。

16、须菩提。汝勿谓如来作是念。我当有所说法。莫作是念。何以故。若人言如来有所说法即为谤佛。不能解我所说故。须菩提。说法者无法可说。是名说法。

翻译:须菩提,你不要说如来有这样的念头:我当有所说法。不要这样想。为什么呢?如果有人说如来有所说法,就是诽谤佛,不能了解佛所说的旨意。须菩提,说佛法的没有佛法可说,比如在梦中说佛法,实际上没有,只是名叫做说佛法而已。

17、若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。

翻译:如果有人希望通过色相来见佛,用声音来求见佛。这是那个人走邪门歪道,不能见到如来。

18、如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。

翻译:如来实相如如不动,不从什么地方来,也不到什么地方去,所以名叫做如来。

19、不取于相,如如不动。

翻译:不执着于各种相,不执着世间的任何一种事物;面对一切事物,随缘平静地应对,如如而不动。

20、一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。

翻译:世间的一切事物,都如同梦幻泡影,如同水露,亦如同闪电,虽然呈现过,转瞬消失,不可执著,应当这样来看待。